THE STORY OF PROPHET YOUSUF - Alaihissalaam [PROPHET
JOSEPH]
In the name of Allah, Most Gracious, Most
Merciful.
[1] Alif Lam Ra. These are the Symbols (or Verses) of the
Perspicuous Book.
[2] We have sent it down as an Arabic Qur-an, in order that
ye may learn wisdom.
[3] We do relate unto thee the most beautiful of stories,
in that We reveal to thee this (portion of the) Qur-an: before this, thou too
was among those who knew it not.
[4] Behold, Yusuf said to his father: "O my father! I
did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves
to me!"
[5] Said (the father): "My (dear) little son! relate
not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for
Satan is to man an avowed enemy!
[6] "Thus will thy Lord choose thee and teach thee the
interpretation of stories (and events) and perfect His favour to thee and to
the posterity of Ya'qub, even as He perfected it to thy fathers Ibrahim and
Ishaq aforetime! for thy Lord is full of knowledge and wisdom."
[7] Verily in Yusuf and his brethren are Signs (or Symbols)
for Seekers (after Truth).
[8] They said: "Truly Yusuf and his brother are loved
more by our father than we: but we are a goodly body! really our father is
obviously wandering (in his mind)!
[9] "Slay ye Yusuf or cast him out to some (unknown)
land, that so the favour of your father may be given to you alone: (there will
be time enough) for you to be righteous after that!"
[10] Said one of them: "Slay not Yusuf, but if ye must
do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up
by some caravan of travellers."
[11] They said: "O our father! why dost thou not trust
us with Yusuf, seeing we are indeed his sincere well-wishers?
[12] "Send him with us tomorrow to enjoy himself and
play, and we shall take every care of him."
[13] (Ya'qub) said: "Really it saddens me that ye
should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend
not to him."
[14] They said: "If the wolf were to devour him while
we are (so large) a party, then should we indeed (first) have perished
ourselves!"
[15] So they did take him away, and they all agreed to
throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this
Message): 'Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their
affair while they know (thee) not."
[16] Then they came to their father in the early part of
the night, weeping.
[17] They said: "O our father! we went racing with one
another, and left Yusuf with our things; and the wolf devoured him... But thou
wilt never believe us even though we tell the truth."
[18] They stained his shirt with false blood. He said:
"Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you. (For
me) patience is most fitting: against that which ye assert, it is Allah
(alone) whose help can be sought"...
[19] Then there came a caravan of travellers: they sent
their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well).
He said: "Ah there! good news! here is a (fine) young man!" so they
concealed him as a treasure! but Allah knoweth well all that they do!
[20] The (Brethren) sold him for a miserable price, for a
few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!
[21] The man in Egypt who bought him, said to his wife:
"Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good,
or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Yusuf in the land,
that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah
hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it
not.
[22] When Yusuf attained his full manhood, We gave him
power and knowledge: thus do We reward those who do right.
[23] But she in whose house he was, sought to seduce him
from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou
(dear one)!" he said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord!
he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!"
[24] And (with passion) did she desire him, and he would
have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We
order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he
was one of Our servants, sincere and purified.
[25] So they both raced each other to the door, and she
tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She
said: "What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design
against thy wife, but prison or a grievous chastisement?"
[26] He said: "It was she that sought to seduce me,
from my (true) self." And one of her household saw (this) and bore
witness, (thus) "If it be that his shirt is rent from the front, then is
her tale true, and he is a liar!
[27] "But if it be that his shirt is torn from the
back, then is she the liar, and he is telling the truth!"
[28] So when he saw his shirt, - that it was torn at the
back - (her husband) said: "Behold! it is a snare of you women! truly,
mighty is your snare!
[29] "O Yusuf, pass this over! (O wife), ask
forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!"
[30] Ladies said in the City: "The wife of the (great)
'Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: truly hath he
inspired her with violent love: we see she is evidently going astray."
[31] When she heard of their malicious talk, she sent for
them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she
said (to Yusuf), "Come out before them." When they saw him, they did
extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah
preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!"
[32] She said: "There before you is the man about whom
ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did
firmly save himself guiltless! and now, if he doth not my bidding, he shall
certainly be cast into prison and (what is more) be of the company of the
vilest!"
[33] He said: "O my Lord! the prison is more to my
liking than that to which they invite me: unless Thou turn away their snare
from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join
the ranks of the ignorant."
[34] So his Lord hearkened to him (in his prayer), and
turned away from him their snare: verily He heareth and knoweth (all things).
[35] Then it occurred to the men after they had seen the
Signs, (that it was best) to imprison him for a time.
[36] Now with him there came into the prison two young men.
Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." Said
the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and
birds are eating thereof." "Tell us" (they said) "the
truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to
all)."
[37] He said: "Before any food comes (in due course)
to feed either of you I will surely reveal to you the truth and meaning of
this ere it befall you. That is part of the (Duty) which my Lord hath taught
me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in
Allah and that (even) deny the Hereafter.
[38] "And I follow the ways of my fathers, Ibrahim,
Ishaq, and Ya'qub; and never could we attribute any partners whatever to
Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men
are not grateful.
[39] "O my two companions of the prison! (I ask you):
are many lords differing among themselves better, or Allah, the One Supreme
and Irresistible?
[40] "If not Him, ye worship nothing but names which
ye have named - ye and your fathers - for which Allah hath sent down no
authority: the Command is for none but Allah: He hath commanded that ye
worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not.
[41] "O my two companions of the prison! as to one of
you, he will pour out the wine for his lord to drink: as for the other, he
will hang from the cross, and the birds will eat from off his head. (So) hath
been decreed that matter whereof ye twain do enquire."
[42] And of the two, to that one whom he considered about
to be saved, he said: "Mention me to thy lord." But Satan made him
forget to mention him to his lord: and (Yusuf) lingered in prison a few (more)
years.
[43] The king (of Egypt) said: "I do see (in a vision)
seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and
seven (others) withered. O ye chiefs! expound to me my vision, if it be that
ye can interpret visions."
[44] They said: "A confused medley of dreams: and we
are not skilled in the interpretation of dreams."
[45] But the man who had been released, one of the two (who
had been in prison) and who now bethought him after (so long) a space of time,
said: "I will tell you the truth of its interpretation: send ye me (therefor)."
[46] "O Yusuf!" (he said). "O man of truth!
expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and
of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to
the people, and that they may understand."
[47] (Yusuf) said: "For seven years shall ye
diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave
them in the ear, except a little, of which ye shall eat.
[48] "Then will come after that (period) seven
dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for
them, (all) except a little which ye shall have (specially) guarded.
[49] "Then will come after that (period) a year in
which the people will have abundant water, and in which they will press (wine
and oil)."
[50] So the king said: "Bring ye him unto me."
But when the messenger came to him, (Yusuf) said: "Go thou back to thy
lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their
hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare."
[51] (The king) said (to the ladies): "What was your
affair when ye did seek to seduce Yusuf from his (true) self?" The ladies
said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" said the 'Aziz's
wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce
him from his (true) self: he is indeed of those who are (ever) true (and
virtuous).
[52] "This (say I), in order that he may know that I
have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide
the snare of the false ones.
[53] "Nor do I absolve my own self (of blame): the
(human) soul is certainly prone to evil, unless my lord do bestow His Mercy:
but surely my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful."
[54] So the king said: "Bring him unto me; I will take
him specially to serve about my own person." Therefore when he had spoken
to him, he said: "Be assured this day, thou art, before our own Presence,
with rank firmly established. And fidelity fully proved!"
[55] (Yusuf) said: "Set me over the store-houses of
the land: I will indeed guard them, as one that knows (their
importance)."
[56] Thus did we give established power to Yusuf in the
land, to take possession therein as, when, or where he pleased. We bestow of
Our mercy on whom We please, and We suffer not, to be lost, the reward of
those who do good.
[57] But verily the reward of the Hereafter is the best, for those who
believe, and are constant in righteousness.
[58] Then came Yusuf's brethren: they entered his presence, and he knew
them, but they knew him not.
[59] And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for
them, he said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as
yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full
measure, and that I do provide the best hospitality?
[60] "Now if ye bring him not to me, ye shall have no measure (of corn)
from me, nor shall ye (even) come near me."
[61] They said: "We shall certainly seek to get our wish about him from
his father: indeed we shall do it."
[62] And (Yusuf) told his servants to put their stock in trade (with which
they have bartered) into their saddle-bags, so they should know it only when
they returned to their people, in order that they might come back.
[63] Now when they returned to their father, they said: "O our father!
no more measure of grain shall we get (unless we take our brother): so send
our brother with us, that we may get our measure; and we will indeed take
every care of him."
[64] He said: "shall I trust you with him with any result other than
when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take
care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy!"
[65] Then when they opened their baggage, they found their stock in trade
had been returned to them. They said: "O our father! what (more) can we
desire? This our stock in trade has been returned to us: so we shall get
(more) food for our family; we shall take care of our brother; and add (at
the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but
a small quantity.
[66] (Ya'qub) said: "Never will I send him with you until ye swear a
solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back
to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they
had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah
the Witness and Guardian!"
[67] Further he said: "O my sons! enter not all by one gate: enter ye
by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my
advice): none can command except Allah: on Him do I put my trust: and let
all that trust put their trust on Him."
[68] And when they entered in the manner their father had enjoined, it did
not profit them in the least against (the Plan of) Allah: it was but a
necessity of Ya'qub's soul, which he discharged. For he was, by Our
instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not.
[69] Now when they came into Yusuf's presence, he received his (full)
brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own)
brother; so grieve not at aught of their doings."
[70] At length when he had furnished them forth with provisions (suitable)
for them, he put the drinking cup into his brother's saddle-bag. Then
shouted out a Crier: "O ye (in) the Caravan! behold! ye are thieves,
without doubt!"
[71] They said, turning towards them: "What is it that ye miss?"
[72] They said: "We miss the great beaker of the king; for him who
produces it, is (the reward of) a camel-load; I will be bound by it."
[73] (The brothers) said: "By Allah! well ye know that we came not to
make mischief in the land, and we are no thieves!"
[74] (The Egyptians) said: "What then shall be the penalty of this, if
ye are (proved) to have lied?"
[75] They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it
is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is
we punish the wrong-doers!"
[76] So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the
baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's
baggage. Thus did We plan for Yusuf. He could not take his brother by the
law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of
wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is One, the
All-Knowing.
[77] They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal
before (him)." But these things did Yusuf keep locked in his heart,
revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye
are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye
assert!"
[78] They said: "O exalted one! behold! he has a father, aged and
venerable, (who will grieve for him); so take one of us in his place; for we
see that thou art (gracious) in doing good."
[79] He said: "Allah forbid that we take other than him with whom we
found our property: indeed (if we did so), we should be acting wrongfully.
[80] Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in
private. The leader among them said: "Know ye not that your father did
take an oath from you in Allah's name, and how before this, ye did fail in
your duty with Yusuf? Therefore will I not leave this land until my father
permits me; or Allah commands me; and He is the best to command.
[81] "Turn ye back to your father, and say, 'O our father! behold! thy
son committed theft! we bear witness only to what we know, and we could not
well guard against the unseen!
[82] "`Ask at the town where we have been and the caravan in which we
returned, and (you will find) we are indeed telling the truth.'"
[83] Ya'qub said: "Nay, but ye have yourselves contrived a story (good
enough) for you. So patience is most fitting (for me). May be Allah will
bring them (back) all to me (in the end). For He is indeed full of knowledge
and wisdom."
[84] And he turned away from them, and said: "How great is my grief for
Yusuf!" and his eyes became white with sorrow, and he fell into silent
melancholy.
[85] They said: "By Allah! (never) wilt thou cease to remember Yusuf
until thou reach the last extremity of illness, or until thou die!"
[86] He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah,
and I know from Allah that which ye know not.
[87] "O my sons! go ye and enquire about Yusuf and his brother, and
never give up hope of Allah's soothing Mercy: truly no one despairs of
Allah's soothing Mercy, except those who have no faith."
[88] Then, when they came (back) into (Yusuf's) presence they said: "O
exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought
but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as
charity to us: for Allah doth reward the charitable."
[89] He said: "Know ye how ye dealt with Yusuf and his brother, not
knowing (what ye were doing)?"
[90] They said: "Art thou indeed Yusuf?" He said, "I am
Yusuf, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all):
behold, he that is righteous and patient, never will Allah suffer the reward
to be lost, of those who do right."
[91] They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us,
and we certainly have been guilty of sin!"
[92] He said: "This day let no reproach be (cast) on you: Allah will
forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!
[93] "Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he
will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your
family."
[94] When the Caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed
scent the presence of Yusuf: nay, think me not a dotard."
[95] They said: "By Allah! truly thou art in thine old wandering
mind."
[96] Then when the bearer of the good news came, he cast (the shirt) over
his face, and he forthwith regained clear sight. He said: "Did I not
say to you, 'I know from Allah that which ye know not?'"
[97] They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for
we were truly at fault."
[98] He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for He
is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."
[99] Then when they entered the presence of Yusuf, he provided a home for
his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if
it please Allah."
[100] And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they
fell down in prostration, (all) before him. He said: "O my father! this
is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was
indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here)
out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my
brothers. Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that He
planneth to do. For verily He is full of knowledge and wisdom.
[101] "O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and
taught me something of the interpretation of dreams and events, O Thou
creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world
and in the Hereafter. Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy
Will (as a Muslim), and unite me with the righteous."
[102] Such is one of the stories of what happened unseen, which We reveal by
inspiration unto thee: nor wast thou (present) with them when they concerted
their plans together in the process of weaving their plots.
[103] Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently
thou dost desire it.
[104] And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a
Message for all creatures.
[105] And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet
they turn (their faces) away from them!
[106] And most of them believe not in Allah without associating (others as
partners) with Him!
[107] Do they then feel secure from the coming against them of the covering
veil of the wrath of Allah, or of the coming against them of the (final)
Hour all of a sudden while they perceive not?
[108] Say thou: "This is my Way: I do invite unto Allah - on evidence
clear as the seeing with one's eyes - I and whoever follows me. Glory to
Allah! and never will I join gods with Allah!"
[109] Nor did We send before thee (as Messengers) any but men, whom We did
inspire, (men) living in human habitations. Do they not travel through the
earth, and see what was the end of those before them? But the home of the
Hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?
[110] (Respite will be granted) until, when the Messengers give up hope (of
their people) and (come to) think that they were treated as liars, there
reaches them Our help, and those whom We will are delivered into safety. But
never will be warded off our punishment from those who are in sin.
[111] There is, in their stories, instruction for men endued with
understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went
before it, a detailed exposition of all things, and a Guide and a Mercy to
any such as believe.